Un-blocking
writer's block
I have taught thousands of people a few simple methods that can
help you make your scribblings into effective
writing, and without agony.
Those methods are built around focus, organization,
transitions, and today's item: All of you
are bi-lingual.
No, I don't mean you know both English and Spanish or some other
country's language. I mean
you know Spoken English and Written English.
And they often are very different.
If English is your first language, you began to learn Spoken
English very early, possibly even before you were born, according to some
scientists. If you were like
most children, it was three to five years later when you began to learn
the second English language, Written English.
Because many words and phrases of Spoken English and Written
English are similar or the same, the two languages deceptively seem like
they are one, but they are not.
If you doubt this, listen to some good conversation or even court
testimony and then read the transcript, as I have done often for
professional reasons. Notice
how the person when speaking may seem intelligent and eloquent.
But then see how the same words on paper look clumsy, awkward,
maybe even unintelligible.
The language that works well for our ears
generally does not work with our eyes.
Want more proof? How
much fun is it to listen to a highly educated person whose written
language styles have displaced the common spoken language the rest of us
use each day? He'll kill your
attention in less than five minutes.
For most of us, we think in our spoken language, and therein lies
the first big problem most people have in writing.
Your writing ultimately stems from the thoughts
in your mind. However, your thoughts first take form in the
spoken language (we talk to ourselves in our heads).
Your thoughts do not take form in the structure and phrases
necessary for the written language.
How many times have you said, "I know what I want to say, but
I just can't write it."
The biggest problem at that point is that you don't realize that
you are trying to translate your views from one language to another, from
Spoken English to Written English.
It is hard enough to get organized and recall what you want to say
without also having to simultaneously translate from one language to
another. For those of you who
do know Spanish or another foreign tongue, you will recognize that you
often get your thoughts clear in English before you translate into
Spanish, etc.
Well, spare yourself some agony, and do the same thing when
translating your thoughts from the Spoken English to the Written English.
Let the words tumble out of you just as they come from your mind.
Don't torture yourself by trying to "fix them" right
away. Just get your thoughts on paper (or screen) and keep going until
they are all out.
At this point in your draft, don't worry about grammar,
punctuation, spelling, syntax or word choices.
Just
gush.
Gush the words forth as they rush from your mind and out through
your finger tips. Yes, it
will look like garbage at that point. So what? Who
cares? Who's looking? It's only your final draft that counts.
Then it will be time to go back to translate
(edit) the clumps of words into the structure and words
necessary for the Written English language.
Oh, you say you don't have time to do spill it all out and then
translate (edit) it into cleaner, final form.
Well, my friend, I assert that it will take you longer to produce a
good, final product the other way (attempting to write in final form as it
comes out of your mind).
Yes, some professional writers can sometimes produce pretty good
stuff in final form during one sitting.
But few can do it well very often.
These writing tips by themselves can solve a major problem for you,
but they alone will not equip you to produce expert level writing. That
takes so much more, which I will elaborate on in future free seminar tips
at this site